★【文芸翻訳にチャレンジしてみたい方】【いままで学んできた韓国語の知識を生かして何か始めたい方】におすすめの講座です。
★現場でプロとして活躍している方を講師として招き、小説翻訳について学び、翻訳を体験します。
★体験のあとは、講師に自分の翻訳を解説・コメントしてもらい、それと関連した更なる知識を身につけます。
------------------------------------------------------------------------------------------------------
<<授業内容>>
◆1回〜2回目◆
・文芸翻訳とはどういうもの?
「文芸翻訳とは何か」「通常の翻訳と小説作品の翻訳の違い」「翻訳書が出るまでの流れ」「いい文芸翻訳とは」
・実際に翻訳してみよう!
登場人物のキャラクター、年齢、性別によって訳文がどう変わっていくか、体験しながら学ぶ
◆3回〜4回目◆
・生徒さんの翻訳した内容に関する解説と説明
・最後に「文芸翻訳とは何か」についての総まとめ
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
1.受講対象者
毎週1回(80分)の授業を約3年以上勉強された方。(中級者以上、ご受講できます)
※あくまでも目安です。
2.日程:全4回(1コマ=80分)
日曜日 15:00〜16:20 16:30〜17:50 (10月 16日、23日)
3.定員:6名/先着順(※3名以上で開講)
*定員になった時点で締め切ります。
4.受講料
・14,000円(税別)
・レギュラークラスと併行受講の方10%OFF → 12,600円(税別)
5.教材
・文芸翻訳のテキスト: 『設計者』(CUON) 2,310円 ※書店でご購入できます。
6.教師プロフィール
◆中川美津帆◆
出版社勤務を経て、現在はフリーの編集者、作家秘書に。
『設計者』『どきどき僕の人生』『亡き王女のためのパヴァーヌ』『ワンダーボーイ』『ハル 哲学する犬』『ハル2 哲学する犬からの伝言』『親ホメ日記――しあわせ家族になれる魔法』ほか、数々の韓国文学の翻訳編集を手がけている。
7.場所
池袋校にて
8.お申し込み・お問い合わせ
★ 当学院のメールに?お名前?ご住所?電話番号?講座名、コースをお書きの上、お送りください。折り返しこちらから確認のメールをお送りいたします。
★ お電話やFAXでのお申し込みも承ります。
TEL: 03-5985-4145 FAX: 03-5985-4160 メールアドレス:ike7087@gmail.com