2023年11月10日(金) 20:00-21:20
【翻訳家への道3】日本語ネイティブ翻訳家(五十嵐真希)× 韓国語ネイティブ翻訳家(オ・スンヨン)対談 ー 翻訳の楽しみと大変さ、日韓の翻訳者が語り合う!
|
翻訳の楽しみと大変さ、日韓の翻訳者が語り合う!
「翻訳家への道」シリーズも3回目を迎えました。今回のゲストは「五十嵐真希」さんです。
韓日翻訳の分野には、日本語ネイティブ訳者はもちろん、韓国語ネイティブ訳者も活躍しています。両者にはそれぞれの強みと弱みがあると思われますが、今回は日韓の翻訳者が互いに疑問に思っていたこと、訊きたかった内容を中心に対談をおこないます。
それぞれの訳書の中で一作を取り上げて、翻訳の際に悩んだ・大変だった箇所の実例についてもお話します。また皆さんの質問にもお答えしますので、翻訳に関心のある方は、ぜひご参加ください。
|
|||
|
◎内容詳細 ・翻訳への志とデビューまでの過程
・日本語または韓国語ネイティブ訳者として大変なこと、互いに知りたい内容について訊く。
・翻訳スクールの講師(五十嵐真希)&「K-文学を読む会」の講師(オ・スンヨン)
・訳書を一作ずつ取り上げて、翻訳に至った経緯・裏話、大変だった訳文の実例について語る。
・編集者とのやり取りについて
・今後の計画、翻訳したい作家&作品
・質問コーナー ※お申込時のアンケートに質問を書いてください。
※予定につき、変更の可能性あり。
|
|||
|
<イベント概要>
・日時:2023年11月10日(金)20:00~21:20
・ZOOM オンライン・イベント
・参加チケット:1,650円
※ イベント終了後全員に、録画データのURLをお送りします(2週間限定)。
オンタイムにご参加できなかった方は録画をご覧ください。
|
|||
|
<対談者プロフィール>
|
|||
|
五十嵐真希(いがらし・まき)
|
|||
|
|||
|
|
|||
|
呉順瑛(オ・スンヨン)
|
|||
|
|||
|
--------------------------------------
★イベントはオンライン会議システム「zoom」を活用して開催されます。
★イベントへのzoomのアクセス情報は、開催日の前にお申込み者全員に一斉メールします。
★お申込について
お申込みの際は、Yahoo! JAPANのデジタルチケット「Pass Market」のシステムを使用することになります。
Yahoo IDやPaypay決済でお申し込みの場合、連動して登録されているメールアドレスで申し込みとなります。そのため、配信に関するご案内もそのメールアドレスに届きますので、ご注意ください。
|









